A pesar de que se sigue haciendo un gran uso de esta expresión, muchos desconocen su origen y sentido explícito. Abajo se explicará por lo tanto qué significado encierra, su procedencia y se dará un ejemplo de su uso.
El significado
Mediante esta expresión hacemos referencia de manera metafórica al hecho de no tener dinero o encontrarnos en una posición económica más bien precaria. Por lo tanto, no es de extrañar que escuchemos a alguien decir esto cuando, después de hacer varios viajes, sus ahorros se han visto considerablemente mermados y no puede afrontar muchos gastos de forma inmediata, puesto que “está a dos velas”, es decir, sin dinero.
Origen de la expresión
Según diversas fuentes, su etimología tiene curiosamente dos vertientes teóricas destacadas entre otras. Por un lado, el filólogo y también sacerdote José María Sbarbi y Osuna, quien estudió y escribió acerca de los dichos y refranes de la lengua española, sitúa el origen de esta expresión en las iglesias, afirmando que, tras finalizar las ceremonias o funciones religiosas, tan solo se dejaban encendidas en la sala las dos velas antepuestas al sagrario, las cuales despedían poca luz y teñían el ambiente de un aire más bien triste, pudiéndose comparar así con el ánimo alicaído de aquellos que no tenían dinero.
No obstante, por otra parte nos encontramos con la explicación de José María Iribarren, destacado por su estudio de las paremias españolas, quien afirma en su obra El porqué de los dichos que esta expresión nació a la luz de las dos velas que iluminaban a quien hacía de banquero en las partidas o timbas de naipes clandestinas, el cual a veces se veía despojado del dinero apostado y se quedaba, efectivamente, únicamente acompañado por sus dos velas.
Un ejemplo
La edición traducida al español de la novela Corazones en la Atlántida del renombrado autor Stephen King incluye un ejemplo de esta expresión que ilustra y contextualiza muy bien su sentido:
«–Esos dos no saben jugar –susurró con tono confidencial–. Acaban de salir del huevo, Pete, pero les encanta ese juego. Se pirran por ese juego, ¿sabes? A mí, a diferencia de ellos, no me gusta, pero sé jugar. Por otra parte, estoy a dos velas, y esta noche pasan dos películas de Bogart en el auditorio Hauck. Si puedo sacarles a éstos un par de pavos…»
En resumen, una expresión carga de sinceridad que con sus “dos velas” arroja un poco de luz y de humor sobre nuestro estado (esperemos que a corto plazo) de escasez económica.
No te lo pierdas
¿Qué entendemos por “más vale prevenir que curar”?
publicado el 31 août
Este refrán ha preservado hasta nuestros días las mismas connotaciones. ¿Cuál es entonces su significado? ¿En qué contextos se utiliza? ¡Veámo...
Esta expresión sigue vigente en el vocabulario actual de la lengua española debido a sus socorridas connotaciones. Por lo tanto, el significado, ori...
Utilizamos con frecuencia este refrán para referirnos a un tipo concreto de conducta. A continuación se verá qué mensaje transmite y cuál es su origen, además de dar un ejemplo de su uso.
Significado del proverbio
Aunque pueda tener un significado explícito, es decir, que un perro ladre y parezca muy enfadado pero luego no muerda y se acobarde cuando te acercas a él, este refrán está dirigido a aquellas personas que discuten de forma acalorada y amenazan con hacer algo pero al final no suponen peligro alguno, al igual que sirve para apelar a los que dicen que van a hacer mucho o solucionarlo todo pero en realidad hacen más bien poco. Por lo tanto, “perro ladrador, poco mordedor” juega con el concepto de las apariencias, y nos quiere decir que, a pesar de que alguien hable o grite (“ladre”) mucho y quiera parecer amenazante, no hay que fiarse o temer lo que haga después, pues seguramente no haga nada o no cumpla sus amenazas.
Origen
Como casi todos los proverbios que conforman el corpus de paremias de la lengua española, este refrán es de índole popular, por lo que su origen debe ser muy antiguo. Los perros han convivido con el hombre desde tiempos remotos y, gracias a la sabiduría popular, sabemos que muchas veces el más escandaloso, queriendo dar así apariencia de violento, es a la hora de la verdad el más miedoso. Ya que posee, por lo tanto, un significado actualizado, su uso sigue siendo frecuente, encontrándonos también variantes del mismo, como son “perro que ladra no muerde” o “perro ladrador, nunca buen mordedor”.
Un ejemplo
Encontramos este proverbio ejemplificado de una manera menos metafórica en un extracto del libro de ficción autobiográfica Apuntes y memorias del peor estudiante del mundo, escrito por Manuel José Díaz Vázquez, el cual es el siguiente: «El perro de la finca de Moncho Pichel era más malo que la peste. […] Ladraba todo el rato. […] Decían que perro ladrador poco mordedor, pero yo no me fiaba ni un pelo del perro, el chucho como el dicho no eran de fiar.»
Gracias a este refrán, ya sabemos cómo apelar de forma sutil a aquellos que mucho dicen pero poco hacen, es decir, ¡que mucho ladran pero poco muerden!
No te lo pierdas
¿Qué entendemos por “más vale prevenir que curar”?
publicado el 31 août
Este refrán ha preservado hasta nuestros días las mismas connotaciones. ¿Cuál es entonces su significado? ¿En qué contextos se utiliza? ¡Veámo...
Esta expresión sigue vigente en el vocabulario actual de la lengua española debido a sus socorridas connotaciones. Por lo tanto, el significado, ori...
Debido a su frecuente uso en la actualidad, esta expresión continúa gozando de una gran presencia en el lenguaje coloquial. Sin embargo, ¿cuál es su significado? ¿Y su origen?
La locución: significado
No es de extrañar que cuando una persona está decepcionada o desilusionada con el resultado de algo, se lamente diciendo que “le ha salido rana”, es decir, que no le ha salido como esperaba, puesto que estaba convencida de que sería lo contrario. Podemos ver, por lo tanto, que la expresión no posee un significado literal, puesto que “rana” no se refiere a que algo tenga forma de anfibio, sino que no ha cumplido sus expectativas. No obstante, ¿por qué se compara algo insatisfactorio con una rana?
Su origen
Ya que sentirse defraudado es un sentimiento padecido desde hace siglos, esta expresión tiene también un origen antiguo. Según diversas fuentes, fue a bordo de una barca donde se originó, puesto que los pacientes pescadores se lamentaban siempre que pescaban ranas en lugar de sabrosos peces, que era lo esperado y deseado. Es por esto que con el tiempo, “salir pez”, es decir, bien; “salir el pez rana”, o simplemente “salir rana” fue trasladándose como expresión desde los lagos y ríos hasta tierra firme, donde se ha continuado usando para expresar decepción con respecto a algo de una manera más metafórica.
Un ejemplo
Podemos encontrar un ejemplo de la locución estudiada en el esperpento de Los cuernos de Don Friolera del insigne Ramón María del Valle-Inclán (1866-1936), obra de teatro que a su vez forma parte del volumen Martes de Carnaval. El engañando Don Friolera, sintiéndose traicionado por la infidelidad de su esposa, dice así: «¡Tengo el corazón lacerado! ¡Mi mujer me ha salido rana!».
Por lo tanto, tal expresión no se equivoca, pues si bien se puede intentar no tener altas expectativas con respecto a algo, ¡la decepción siempre asoma cuando algo nos sale rana!
No te lo pierdas
¿Qué entendemos por “más vale prevenir que curar”?
publicado el 31 août
Este refrán ha preservado hasta nuestros días las mismas connotaciones. ¿Cuál es entonces su significado? ¿En qué contextos se utiliza? ¡Veámo...
Esta expresión sigue vigente en el vocabulario actual de la lengua española debido a sus socorridas connotaciones. Por lo tanto, el significado, ori...
Este proverbio nos viene a traer un mensaje cargado de sabiduría. Veamos abajo qué significa sin olvidarnos de explorar también su origen y su uso.
Significado de la expresión
Cuando alguien de espíritu ambicioso se embarca en varios proyectos al mismo tiempo, se le puede decir, a modo de consejo, que “quien mucho abarca poco aprieta”, es decir, que no se intente hacer o gestionar a la vez más cosas de las que realmente se puedan, debido a que el nivel de rendimiento y desempeño de las mismas decrecerá al dividir tanto la concentración. Esta expresión posee entonces un significado tanto explícito como metafórico, pues ya sea abarcando algo físico, como muchas bolsas de la compra, o de índole intelectual, como querer estudiar todas las asignaturas pocos días antes de los exámenes, será difícil “abarcarlo” y realizarlo todo bien si es demasiado.
El refrán y su origen
Al ser de tradición oral, este refrán posiblemente tomase forma, como otros tantos, en el ámbito popular. La ambición ha sido desde siempre un rasgo notorio en la sociedad durante siglos, por lo que esta expresión coloquial nunca se ha encontrado fuera de lugar en contextos donde esta sea visible. Por lo tanto, como ya se ha mencionado, es un refrán útil para aconsejar y salvar de la frustración a alguien que quiere “abarcar mucho”. También encierra, no obstante, tintes de crítica, puesto que la ambición a veces se torna codiciosa y es castigada, como ocurre en el caso de varios personajes de cuentos y fábulas populares, como “La lechera y el cántaro” de Samaniego, donde la lechera “abarcó” demasiados sueños que cumplir con el dinero que le darían por la leche, la cual acabó derramada por su falta de paciencia y atención dividida.
Un ejemplo de autoridad
Encontramos este proverbio ilustrado en la novela Conversación en la catedral del conocido autor Mario Vargas Llosa en el siguiente fragmento:
«–Con la carretera a Pacasmayo tenemos bastante por ahora –dijo don Fermín–. Quien mucho abarca poco aprieta. El laboratorio me quita mucho tiempo, sobre todo ahora que hemos comenzado a renovar el equipo. Quiero que el Chispas aprenda y me descargue un poco de trabajo, antes de ampliar la constructora.»
Aunque a veces nos veamos obligados a hacer muchas cosas a la vez, no hay que olvidar tener en cuenta tan sabio refrán.
No te lo pierdas
¿Qué entendemos por “más vale prevenir que curar”?
publicado el 31 août
Este refrán ha preservado hasta nuestros días las mismas connotaciones. ¿Cuál es entonces su significado? ¿En qué contextos se utiliza? ¡Veámo...
Esta expresión sigue vigente en el vocabulario actual de la lengua española debido a sus socorridas connotaciones. Por lo tanto, el significado, ori...